-
Poetry in translation from Spanish. Action Books, 2021.
Reviewed in The New York Times, Heavy Feather Review, and The Kenyon Review
-
Lyric novel in translation from Spanish. Action Books, 2019.
Reviewed in Review: Literature and Arts of the Americas (54:1), Reading in Translation, January 2021, and Tarpaulin Sky Magazine
-
Long poem in translation from Spanish. Action Books, 2015.
Semifinalist for the National Translation Award. Reviewed in Poetry Northwest, Starred Review in Publisher’s Weekly, Kenyon Review, Poesía en Acción, Em-dash, and Full Stop
-
Prose poems in translation from Spanish. Action Books, 2013.
Reviewed in Montevidayo and HTML Giant
-
Literary criticism n translation from Spanish. Action Books, 2013.
Reviewed in Tarpaulin Sky Magazine and Luna Luna
-
-
Prose poems in translation from Spanish. Black Square Editions, 2022.
-
Poetry in translation from Spanish. Ugly Duckling Presse, 2022.
“Attentive as she is to the pre-semantic meanings of sound in Maria Negroni’s work, Michelle Gil-Montero is the ideal translator for these poems. Here, reliably brilliant and adaptive, Negroni sculpts lean, heuristic aphorisms and parables, a connected network of spells and insights that conjure a portrait of the spirit of our time, this living moment.” Forrest Gander